SaMwIsE

Word to the Ys

'Yes, Aunt Dahlia,' I said, 'you have guessed my secret. I do indeed love.'
'Who is she?'
'A Miss Pendlebury. Christian Name, Gwladys. She spells it with a "w".'
'With a "g", you mean.'
"With a "w" and a "g".'
'Not Gwladys?'
'That's it.'
The relative uttered a yowl.
'You sit there and tell me you haven't enough sense to steer clear of a girl who calls herself Gwladys? Listen, Bertie,' said Aunt Dahlia earnestly,'I'm an older woman than you are - well you know what I mean - and I can tell you a thing or two. And one of them is that no good can come of association with anything labelled Gwladys or Ysobel or Ethyl or Mabelle or Kathryn."





Miss Pendlebury is an artist, and, in the opinion of Bertie Wooster, a dashed good one, too. However, he may be slightly biased because at the time of the remarking of the aforementioned statement he was well-and-truly head-over-heels in love with her, so much so that he entrusted her with the heavy task of painting his Aunt Agatha's portrait. Unenviable though the job was, Gwladys had a dashed good crack at it, but the finished work was dismissed angrily by Aunt Agatha, and Gwladys became rather huffy with Bertie. Jeeves endeavoured to comfort his young, lovesick master by assuring him that the name Gwladys was not a particularly attractive one, on a par with Kathryn and Ethyl, all of which came about as a result of the pennings of Alfred Lord Tennyson.


from Wikipedia



The name Gwladys is borrowed from one of P. G. Wodehouse’s Bertie Wooster stories, another allusion dropped, in which Bertie falls for a girl named Gwladys. His Auntie Dahlia is appalled. "No good can come of association with anything labelled Gwladys or Ysobel or Ethyl or Mabelle or Kathryn," she says. "But particularly Gwladys." You’d have to have read your Wodehouse, or The New Yorker, to know that all those ys imply an anti–Welsh slur. With Ethyl (an anti–knock gasoline additive, tetra–ethyl lead) may come a not–too–thinly veiled anti–petrochemical knock as well.


from an essay entitled Where’s Wanda? The Case of the Bag Lady and Thomas Pynchon by Charles Hollander



Through these names, Wodehouse shows the ineptness and unimportance of a label, such as name or class, in the defining of a real person or group of people. In essence, his choice of names serves to break down stereotypes, to show their innaneness, and assault those of the English class system in a humorous manner.










UPDATE : コンニチワ Tomokilog !
2007-05-28 19:40:39
 
 
tomoki y. says ...
"Arigato! Thanks for the trackback."
2007-08-07 19:39:10
 
 
Powered by FreeBSD